Franja 7 (Wix).jpg
 

SINOPSIS

 

Gilbert, Barón de Grasse, tiene una amante muy joven, Veilleuse, a la que llena de obsequios y mimos. Sus encuentros se producen en un laberíntico jardín en donde la amante gusta de columpiarse frente a una estatua de Cupido y desea que alguien le recite versos de amor reclamándole a Gilbert por su torpeza para la poesía. Gilbert anuncia que debe partir en un viaje corto a Viena. Mientras tanto, Jean Antoine, un joven poeta, cortejará a la Baronesa Adela durante la ausencia del Barón pero ella está presa de celos pues considera a Veilleuse mas joven, mas bonita y desbordante de encantos; de modo que le pide a su poeta que la seduzca para que olvide a su marido.

SYNOPSIS

Gilbert, Grasse´s Baron, has a young lover, Veilleuse, who he spoils constantly with gifts and affections. Their meetings take place in a labyrinthine garden where the lover likes to swing in front of a Cupid statue and whishes that someone recites her love verses claiming Gilbert for his poetry clumsiness. Gilbert announces he must leave in a short travel to Viena. Meanwhile Jean Antoine, a young poet, will court the Baroness Adela during the Baron absence but she is jealous because she considers Veilleuse younger, prettier and with overflowing of charms, so that he asks his poet to seduce her so she forgets about her husband.

LA ÓPERA DEL COLUMPIO

 

Inspirada en “Los felices azares del columpio”, pintura de Jean Honoré Fragónard.

Libreto: Gustavo Palacios Pilo
Música: Juan Gerardo Candioti

PERSONAJES

Gilbert (Barón de Grasse)

 Adela  (Baronesa de Grasse)

Jean Antoine (un joven galante)

Veilleuse (la Amante del Barón)

Cupido (estatua de piedra del jardín del columpio)

THE SWING´S OPERA

Inspired in Jean Honoré Fregónard´s painting “The Happy Accidents of the Swing”.

 

Script: Gustavo Palacios Pilo
Music: Juan Gerardo Candioti

CHARACTERS

Gilbert (Grasse´s Baron)

Adela (Grasse´s Baroness)

Jean Antoine (galant young man)

Veilleuse (The Baron lover)

Cupido (stone statue in the swing garden)

 

OBERTURA INSTRUMENTAL BREVE


ESCENA 1
Jardín del columpio. Veilleuse se columpia sin demasiado entusiasmo mientras el Barón la ayuda empujándola y va rodeando el trayecto del columpio con pétalos de rosa.


Veilleuse:
Tan sólo una cosa quiero yo saber.
Si es que tú me amas como debe ser.


Gilbert:
¿Cómo no he de hacerlo mi capullo suave?
Eres mariposa en este jardín y con tu columpio.
Vuelas al confín.


Veilleuse (con afectada ternura):
Es que nunca escucho de tu boca esas palabras.
Las que en el poeta suenan cual cascadas.
 

Gilbert:
Es que soy muy torpe mas te quiero, bella.
Y te daré agasajos mientras el mundo sea.


Veilleuse (ansiosamente caprichosa):
Tráeme poemas , tráeme palabras, tráeme una voz.
Que estremezca mi alma.
 

Gilbert:
¿Sólo eso pides? ¿Pides un poema?


Veilleuse (sutilmente desafiante):
Sólo para que yo sepa que tu amor no es una quimera.


> Silencio breve.


Veilleuse / Gilbert (con esplendor):
Que sea un coro divino que a los dos nos una.
En el dulce ensueño de la amorosa luna.

ESCENA 2
Sala de la Baronesa. Jean Antoine la corteja sirviéndole el té con gestos ampulosos y amanerados.


Jean Antoine:
¡Baronesa!
Aún no se va vuestro esposo a Viena.
Y ya os cortejo en veladas tan amenas.
Mas, os noto preocupada
cual si nada os importara.


Adela, La Baronesa:
Mi esposo tiene a esa niña por amante.
Y la colma de regalos como fue conmigo antes.


Jean Antoine:
Pero, Madame, es habitual que un noble así lo haga.
¿No tenéis acaso vos quien acompañe cuando os plazca?


Adela, La Baronesa (dramática):
Pero sospecho que algo mas ocurre entre esos dos.
Un amor que va creciendo y que me tiene envenenada.


Jean Antoine (teatralmente escandalizado):
¡Siete espadas, Baronesa, cruzan vuestro corazón!


Adela, La Baronesa (sensualmente imperativa):
Yo os encargo a vos, poeta, que hagáis uso de tu voz.
Si prendáis a esa muchacha tendré de nuevo al Barón.


Jean Antoine (con alegre cinismo):
Es mi oficio , bella dama y lo haré si lo pedís.
No será nada difícil si es ligera de costumbres.
Y fácil de seducir.


Jean Antoine / La Baronesa (malévolamente divertidos):
Y aunque no lo fuera podremos hacerlo.
Que eso al fin se rompa y podamos verlo.
Pronto se pondrán las cartas en juego.
Y seremos dos los que disfrutaremos.

BRIEF INSTRUMENTAL OVERTURE


FIRST SCENE
Swing garden. Veilleuse swings with no enthusiasm while the Baron helps her by pushing her and surrounding the swing path with roses petals.


Veilleuse:
Only one thing I want to know.
If you love me the way you suppose.


Gilbert:
My soft cocoon how wouldn´t I?
In this garden with your swing you are a butterfly.
To confinement you fly.


Veilleuse ((with affected tenderness):
Is that I never hear you say those words.
The ones that in a poet sound like waterfalls.


Gilbert:
Is because I´m clumsy but I love you beautiful.
And I´ll give you spoils until the world exists.


Veilleuse (anxiously capricious):
Bring me poems, bring me words, bring me a voice.
Which shake my soul.


Gilbert:
Is that all you ask? You ask for a poem?


Veilleuse (subtly defiant):
Just so I can know your love is not a chimera.


> Brief silence.


Veilleuse / Gilbert (splendidly):
May it be a divine chorus that unites us both.
In the sweet dream of the loving moon.

SECOND SCENE
Baroness living room. Jean Antoine courts her by serving tea with bombastic and mannered gests.


Jean Antoine:
Baroness!
To Viena your husband still hasn´t left.
And here I am courting you in this enjoyable evening.
Still I feel you are worried.
As if nothing mattered.


Baroness Adela:
My husband has that child for a lover.
And spoils her with presents like me when I was younger.


Jean Antoine:
But madam is usual that a noble do so.
Haven´t you got someone to accompany you?


Baroness Adela (dramatically):
But I suspect that there is something else between those two.
A love that grows and poisons me too.


Jean Antoine (theatrically shocked):
Seven swords Baroness crossing your heart!


Baroness Adela (sensually imperative):
I charge you poet to make use of your voice.
I´ll have the Baron back if you snatch that girl.


Jean Antoine (with joyful cynicism):
It´s my trade beautiful lady and I´ll do it if you command.
It´ll not be hard if she´s light of customs.
And easy to seduce.


Jean Antoine / The Baroness (Malevolently amused):
And even if she wasn´t we´ll can.
That it breaks up and we can see.
Soon we´ll deal all our cards.
And we will both be the ones who will enjoy.

© Gustavo L.S. Palacios 2008

 

FICHA TÉCNICA

 

Libro: Gustavo Palacios Pilo

Música Original: Juan Candioti

 

Inspirada en Los Pequeños Azahares del Columpio de Jean Honoré Fragonard, para el espectáculo "Los Grandes Maestros de la Pintura", 8 de diciembre de 2008.

Veilleuse: Daniela Romano

Jean Antoine: Maximiliano Antas

Barón: Gustavo Wedertz

Baronesa: Nilda Godoy

Eros: Fabio Sosa